Sådan lyder DR1's talende undertekster

DR har netop lanceret talende undertekster på kanalen DR1Syn. De skal hjælpe blandt andet svagtseende til bedre at kunne følge med i public service-stationens fremmedsprogede udsendelser. Tekster bliver læst op af en syntetisk kvindestemme første gang i morgen 10. maj i TV-Avisen 18.30 på DR1Syn.

Kommentarer (7)

Nu håber jeg ikke at systemets hovedområde er at oversætte udenlandske film/underholdningsudsendelser. Så kunne vi ligeså godt eftersynkronisere alt?

Ved godt at det er ment at slutbrugeren er svagtseende, hvor en syntetisk stemme helt klart vil forringe filmoplevelsen. Jeg er dog bange for at børn og unge vil være tilbøjelige til at slå sådan en funktion til, hvis eks. film blev oversat af et sæt professionelle fortællere/skuespillere, da de så ikke behøver at anstrenge sig for at læse. Det ikke at kunne læse undertekster, var for mig et stor incitament for at lære at læse. Derudover syntes jeg også det var lærerigt at opleve, hvordan de engelsk ord (nogenlunde) ordentligt skulle udtales, og hvilken sammenhæng de kunne benyttes, da jeg begyndte at lære engelsk. Jeg er nemlig af den opfattelse at ikke-eftersynkroniseret TV, computer spil osv. er med til at understøtte engelsk-undervisningen i folkeskolen.

Og lige til sidst, hvis oplæsningen skulle understøttes af lønnede fortællere tror jeg det bliver for dyrt…

(Man kan så sagtens diskutere om min frygt skal benægte ordblinde og langsomt læsende i at opleve en middel filmoplevelse, som jeg synes eftersynkronisering er, og om jeg ikke bare kunne være ligeglad.)

  • 0
  • 0

http://www.adgangforalle.dk/ kan man gratis hente det lille program, som klarer ærterne når man er stærkt svagtseende. Præcis den samme stemme, så den har jeg hørt på i mange timer forrige vinter hvor jeg næsten ikke kunne se. Nu behøver jeg det ikke mere, så det var helt hyggeligt at høre det igen ;-)

Alt hvad der kan markeres af dansk tekst på en computer kan blive læst højt på den måde. Udenlandsk bliver ikke-forståeligt.

Bortset fra det, så har du absolut fat i en pointe Dan Westfall.
Lande om konsekvent eftersynkroniserer udenlandsk snak er langt mindre tilbøjelige til at lære fremmedsprog.

  • 0
  • 0