Fjernsyn
Nederland og det Flamske del af Belgien har et fælles sprog (som kaldes Nederlandsk og ikke Hollandsk!), hvor "Flamsk" og "Hollandsk" er samlenavne på dialekter ("Jysk" og "Sjællandsk"). Da jeg var barn var tv-programmer på "Algemeen Nederlands" (=Rigsdansk), og vi så tit hinandens fjernsynprogrammer, lige som I her så Sverige1. Med alle nye kommercielle kanaler sker der 2 effekter: Folk begynder at snakke en slags blandning af forskellige Flamske dialekter i Belgien og Hollandske i Nederland. Og vi få det mere svært at forstå hinanden over grænsen, hvor Flamske TV-serier nogen gange få undertekster hvis de bliver vist på nederlandsk fjernsyn. Jeg var på ferie i Norge og lagde mærke til 2 ting: dem over 30 kunne vi godt snakke Dansk med, de unge foretrak engelsk. Deres canal Digital tilbyder hverken Danske eller Svenske kanaler. Tilfældelig?




Kommentarer (18)