?
"Spejlet er støbt af 20 ton glas, som er smeltet i en roterende ovn, inden det blev ledt ud i en form bestående af sekskantede "
blev smeltemassen ikke hældt i en roterende form med sekskanter?
Forskere ved University of Arizona har afsluttet arbejdet med det første af syv kæmpespejle til et nyt teleskop, som bliver et af de kraftigste i verden: Giant Magellan Telescope.
Teleskopet, der bygges på en 2.550 meter høj bjergtop i Chile, skal scanne himlen med en hidtil uhørt opløsning og er blevet til i et samarbejde mellem USA, Chile, Australien og Korea. Det skal benyttes til at søge efter planeter ved fremmede stjerner og bl.a. undersøge, hvordan stjerner, galakser og sorte huller blev dannet i det tidlige univers.
Med sine syv spejldele får teleskopet en samlet diameter på 24,5 meter og et areal på 380 kvadratmeter, samt en opløsning der er ti gange bedre end Hubble-rumteleskopet. Ved hjælp af adaptiv optik kan teleskopet kompensere for forstyrrelser i Jordens atmosfære. Prisen løber op i 4,2 milliarder kroner.

Arbejdet med de nye spejle foregår på University of Arizona Steward Observatory Mirror Laboratory, som ligger under University of Arizonas fodboldstadium. Hvert delspejl er 8,4 meter i diameter og vejer 20 ton.
Ved udviklingen og fremstillingen af spejlet trækkes der, ifølge professor og direktør på University of Arizona Steward Observatory Buell Jannuz, på al den ekspertise, som universitet har opbygget gennem de sidste 25 år. Universitetet har selv udviklet og bygget de instrumenter, som benyttes til fremstillingen af spejlene.
Forskerne har poleret det store spejl op til en usædvanlig asymmetrisk form, som kræves, for at det samlede spejl med de syv dele får den rette form. Spejle af denne type er yderst vanskelige at fremstille. Deres overflade skal have en nøjagtighed på 19 nanometer, hvilket løbende bliver tjekket ved optiske test.
Spejlet er støbt af 20 ton glas, som er smeltet i en roterende ovn, inden det blev ledt ud i en form bestående af sekskantede segmenter. Efter at glasset var stivnet, kunne formen fjernes, og derefter begyndte arbejdet med at slibe og polere spejlet. Undervejs blev dets form og ruhed løbende tjekket.
Det andet af spejlene blev støbt i januar i år, og dets tilpasning og polering er i fuld gang. Det tredje spejl vil blive støbt i august 2013.
Pressemeddelelse fra University of Arizona
Artikel på OnOrbit
University of Arizona Steward Observatory Mirror Lab
"Spejlet er støbt af 20 ton glas, som er smeltet i en roterende ovn, inden det blev ledt ud i en form bestående af sekskantede "
blev smeltemassen ikke hældt i en roterende form med sekskanter?
Læs pressemedelelsen fra UA
Artiklens danske tekst er en korrekt oversættelse af den amerikanske tekst.
Men sandsynligvis har formen stået i en roterende ovn, dels for at for at danne spejlkrumningen og langsomt køle glas og form af for at undgå spændingerog dels for at man kunne kontrollere afkølingsforløbet.
sætningen gav bare ingen mening. men folk kan da bare gætte at ovn og form er en enhed, eller betragter dette sted som her man læser overskrifter og henter viden et andet sted.
"melted in a rotating furnace until it flowed into a honeycomb mold"
Det ligger mellem linjerne at formen var i ovnen.
"Smeltede i en roterende ovn, indtil det løb ned i 'bikube' formen"
Ja det er rigtig, men det er bare ikke sådan det er oversat.
Med sine syv spejldele får teleskopet en samlet diameter på 24,5
Thomas, mener du ikke 22,2 m2?
De har hver en diameter på 8,4 meter, hvilket vil give teleskopet en ti gange højere opløsning end rumteleskopet
Det er ikke de enkelte spejles størrelse, der giver opløsningen, men deres indbyrdes fordeling og afstande.
Spejlarealet bliver 7 * (pi / 4) * (8.4 m) ^ 2 = 388 m^2,
der er ækvivalent med et cirkulært spejl med en
diameter = (kvrd 7) * 8.4 m = 22,2 m (ikke m^2)
22,2 m (ikke m^2)
"m2" var selvfølgelig en tastefejl.

Kommentarer (8)