Sprækker?
Hvorfor kan vi ikke blive fri for denne slags oversættelsesfejl netop i Ingeniøren? Det hedder revner på dansk; sprækker antyder meget store revner hvilket der næppe er tale om her. At revner f. eks. hedder sprickor på svensk, bør ikke forlede nogen til at lave denne oversættelsesfejl.
Vh Erik Olsen





Kommentarer (37)