Tegneserie: Danske talnavne frustrerer vores nordiske naboer
Af
Mette Buck Jensen,
20. januar 2011 kl. 10:21
20. jan 2011 kl 11:26
Overskriften ?
Burde overskriften, med det viste indhold, ikke være: "Danske talnavne frustrerer vores skandinaviske naboer"
20. jan 2011 kl 12:10
Scandinavia and the World FTW!
Det er en genial tegneserie! Læs den hele!
20. jan 2011 kl 12:41
Enig
I skole kunne jeg ikke huske navnene på 70 80 90 så jeg fik lov til at sige det som svenskerne! Jeg syntes stadig det for dumt at sige 1og20...
1og20
1og20 er helt gak !!
som resten af vores tal system..
jeg siger altid 1 tal ad gangen når jeg skal "stave" telefon numre
og type numre på dele, så skriver og læser vi begge fra samme retning
samtidig, og undgår buffer overflow og fifo mismatch !
i øvrigt bør vi hurtigst muligt droppe ÆØÅ på alle vej navne
og byer osv.. det giver alt for mange problemer, når man skal have pakker
både fra ind og ud land !
selv flere Danske firmaer kan ikke skrive disse karaktere
så der kommer alle mulige sjove tegn eller bare mellemrum
20. jan 2011 kl 13:23
uha ja
lad os da gøre os meget dummere end vi er...... hmm
Vi opnåede at blive blandt førende i verden, selv om vores måde at sige tallene ikke er som andres....
Nu i en moden tids aldre, så kan vi pludselig ikke ikke mere?
Har vi i virkeligheden behov for at være som alle andre? - Nej vel!
Alle andre
Tyskerne har samme type talsystem som os, jeg kan ikke erindre at de betragtes som dummere end resten af verden af den grund.
20. jan 2011 kl 13:35
dum
ok det er åbent kun mig der er dum, da jeg ikke kunne det i skolen, og stadig syntes det er ulogisk, vil lige nævne at jeg er god til matematik og dårlig til dansk...
20. jan 2011 kl 13:36
Re: Alle andre
Tyskerne har samme type talsystem som os, jeg kan ikke erindre at de betragtes som dummere end resten af verden af den grund.
Både og ...
Rækkefølgen enerne først og tierne bagefter, har vi tilfælles; men Tyskernes zwanzig, dreizig og vierzig er helt anderledes logiske end vore tiere, der er afledt af et tyvetalssystem ...
20. jan 2011 kl 13:36
Al kommuniklation er svært.....
.....når man ikke behersker de grundlæggende regler.
Det gælder for stavning som for regning.
Og når jeg der er lidt gammel ser de frembringelser der præsenteres her blandt noget der skulle være landets bedste hoveder, der ønsker ændringer til noget som de tror fremmer deres evner, må jeg tilstå, at det tror jeg ikke på. For de tyrkfjel,manglende nutids "R" og manglende kendskab til ordtyper...lære, lærer er simpelt hen en indikation på mangler, der kun vil blive forstørret af at skulle kunne begge dele. For at forstå både gamle og unge der anvender den slags newspeak. Jævnfør SMS sproget
En tjugofemøring eller quatre wingt dis neuf eller kymmelenkaksi, klarer svenskere,franske og finner nemt som femogtyveøre, 99 og 12.
Så det er manglende indlæring, men også manglende evner og ikke mindst manglende forståelse for, hvorfor tingene siges og staves på den måde som de nu engang gør, at man tror at man får flere der kan, hvis man bytter rundt.
20. jan 2011 kl 14:06
20. jan 2011 kl 15:12
Hvis det så var blevet korrekt oversat
Det er ikke mere end hundrede år siden, at man i England brugte lignende talsystem.
One and thirty. Three hundred five and fourty etc.
20. jan 2011 kl 16:01
fransk
hva med frankrig, de har et 10 tals systen i starten, men så ved 60 går de over til at + og gange, for at få 70 80 90 det er nok det underligste system jeg kender
20. jan 2011 kl 16:05
japansk
og Japan her et navn for 10.000 det er osse svært! men ellers siger de 10,1
20. jan 2011 kl 16:54
Re: Alle andre
helt anderledes logiske end vore tiere, der er afledt af et tyvetalssystem ...
Ja når vi når så langt. Man kan slå op at nogle af de første tiere: 'tyve', 'tredive' og 'fyrre(tyve)' kommer fra et tiersystem som vi har forladt[1]. Hvis vi tager dem bagfra, så kan jeg se konstruktionerne fire-tyve og tre-tyve i ordene, og den deraf logiske konklusion at 'tyve' betyder 'ti'.
[1]http://www.denstoredanske.dk/S...lord
20. jan 2011 kl 17:38
'fællesnævner',
Da begrebet 'frustreret' er blevet en (død) fællesnævner for en række af forskelligartede begreber, er det mest nærliggende at 'frustreret/frustrerer' betyder 'forvirret', el. 'forvirrer' i artiklens overskrift.
'Døde el. grå begreber' gør sproget farveløst,
Matematik i sproget betyder præcision.
20. jan 2011 kl 21:25
Nordmændene har også flyttet sig
Jeg husker fra dengang jeg i 1980'erne arbejde en del sammen med nordmænd, at de dér brugte de engelsk-lignende navne for tier-tallene, altså treti, firti osv. men at de ældre generationer brugte den omvendte talstilling som i Danmark, altså to-og treti osv. mens de yngre brugte den ligefremme talstilling, altså treti-to.
Nu lyder det til, at alle bruger den ligefremme talstilling.
Så de har altså været gennem en omstillingsproces, og er sluppet godt fra det.
Om nordmændene nogensinde har haft dansklignende navne for tiertallene, ved jeg ikke. Men så har svenskerne nok banket det ud af dem efter 1813.
20. jan 2011 kl 23:33
Re: Al kommuniklation er svært.....
En tjugofemøring eller quatre wingt dis neuf eller kymmelenkaksi, klarer svenskere,franske og finner nemt som femogtyveøre, 99 og 12.
Det bliver en kende kikset at nævne stavefejl, når du selv begår dem: quatre-vingt-dix-neuf.
Verden vil forandres. Storebæltskaffen kommer ikke tilbage.
21. jan 2011 kl 08:35
Logik vs. logisk
Jeg forstod altså godt tallene.
hvis man ikke synes det er logisk må man bruge sin logik for at forstå det.
21. jan 2011 kl 09:05
Hvem siger det mest om
Jeg syntes den her er hysterisk morsom.
21. jan 2011 kl 10:43
Historie
Er det ikke moderne med tværfaglig undervisning? Det må da være historiesiden, der halter, når folk ikke kender begrundelsen for vores talsystem. Tallene er da en oplagt mulighed for tværfaglighed imellem historie og matematik i folkeskolen!
22. jan 2011 kl 15:02
Det danske sprog
Det danske sprog er i det hele taget et møgsprog. Så få ord at udtrykke sig med (engelsk har 4 gange så stort et ordforråd), mærkelige strubelyde som giver fremmede ondt i halsen når de skal prøve at efterligne det, og så er vi aldrig blevet gode til at give nye ord en dansk ækvivalent, hvilket betyder at en større og større andel af dansk alligevel er blevet engelsk efterhånden. Når man studerer f.eks., så er 80% af alle fagudtrykkene på nogle uddannelser på engelsk. Studiet hjælper ikke stort med at finde danske ord for det samme, så når man skriver opgaver, så er de halvt engelske halvt danske. Og hvis man skal publicere skal det alligevel være på engelsk. zzzz Mig ville det passe fint hvis vi alle talte engelsk, selvom mange betragter det som landsforrædderi og en blasfemilignende holdning. Græsk er også et fantastisk sprog, de har et væsentligt større ordforråd end engelsk, fantastiske nuancerede måder at udtrykke sig på men det er så kun grækere der taler det :)
22. jan 2011 kl 18:28
Det dk sprog
Der er jeg ikke helt enig, der er mange engelske udtryk man bruger bare for at spille smart, eller for den skyld japansk, især et ord syntes jeg er for dumt: tsunami, for det første kunne vi godt i gamle dag sige flodbølge, og så kan vi desuden ikke udtale det rigtigt. Det sidste jeg hørte i toget var en der måtte forklar sin makker at shortgun betyder "helle for"
Men ellers syntes jeg osse vi bare skulle snakke engelsk alle sammen og så bare glemme det med grænser, men det er selvfølgelig for utopisk.
ps, jeg ser stargate for tiden, og der bliver hyperspeed oversat med: hurtig fart. Det nu meget sjovt...
22. jan 2011 kl 18:36
Re: Det danske sprog
Det danske sprog er i det hele taget et møgsprog. Så få ord at udtrykke sig med (engelsk har 4 gange så stort et ordforråd),
Til den betragtning hører dog, at på Dansk er det tilladt at sammensætte ord, ligesom på Tysk, og danne nye ord
23. jan 2011 kl 19:26
23. jan 2011 kl 22:25
Re: Det dk sprog
...og der bliver hyperspeed oversat med: hurtig fart. Det nu meget sjovt...
Og sikkert mere korrekt end überamfetamin...
25. jan 2011 kl 15:57
Det danske sprog er trods alt dansk
Jeg forstår ikke, hvorfor det danske sprog skal ændres i en drastisk så retning. Jeg mindes få år tilbage, da den danske befolkning skulle stemme om, hvor vidt man skulle skifte til Euro eller ej. Euro er meget lettere, da flere lande bruger denne mønt, men tilbagemeldingen fra Danmark var, at vi var stolte over "at være danske", og hvis de andre lande ikke kunne finde sig i det, kunne de handle et andet sted. Hvis man vil bevare mønt-arten for at være dansk, burde man vel også gå op i sproget?
Det kan godt ske, at jeg kun lige er blevet 18, og ikke ved så meget om politik, men set fra mit synspunkt, må vi vælge, hvad begrebet "at være dansk" betyder. Kald mig bare nationalist, men vi burde ikke ændre på vores nationalitet, bare fordi at andre ikke har fanget det 100%. De kan vel altid lære det?
Desuden har jeg for ca. et år siden, mødt en thailænder, som havde lært sig selv dansk på ca. 3/4 af et år, som han tilbragte på en skole i Danmark. Så jeg tror nu ikke, at det er så svært, som nogle mennesker gør det til...?
25. jan 2011 kl 15:58
Det danske sprog er trods alt dansk
Jeg forstår ikke, hvorfor det danske sprog skal ændres i en drastisk så retning. Jeg mindes få år tilbage, da den danske befolkning skulle stemme om, hvor vidt man skulle skifte til Euro eller ej. Euro er meget lettere, da flere lande bruger denne mønt, men tilbagemeldingen fra Danmark var, at vi var stolte over "at være danske", og hvis de andre lande ikke kunne finde sig i det, kunne de handle et andet sted. Hvis man vil bevare mønt-arten for at være dansk, burde man vel også gå op i sproget?
Det kan godt ske, at jeg kun lige er blevet 18, og ikke ved så meget om politik, men set fra mit synspunkt, må vi vælge, hvad begrebet "at være dansk" betyder. Kald mig bare nationalist, men vi burde ikke ændre på vores nationalitet, bare fordi at andre ikke har fanget det 100%. De kan vel altid lære det?
Desuden har jeg for ca. et år siden, mødt en thailænder, som havde lært sig selv dansk på ca. 3/4 af et år, som han tilbragte på en skole i Danmark. Så jeg tror nu ikke, at det er så svært, som nogle mennesker gør det til...?
25. jan 2011 kl 16:15
Re: Det danske sprog
Det danske sprog er i det hele taget et møgsprog. Så få ord at udtrykke sig med (engelsk har 4 gange så stort et ordforråd), mærkelige strubelyde som giver fremmede ondt i halsen når de skal prøve at efterligne det, og så er vi aldrig blevet gode til at give nye ord en dansk ækvivalent, hvilket betyder at en større og større andel af dansk alligevel er blevet engelsk efterhånden. Når man studerer f.eks., så er 80% af alle fagudtrykkene på nogle uddannelser på engelsk. Studiet hjælper ikke stort med at finde danske ord for det samme, så når man skriver opgaver, så er de halvt engelske halvt danske. Og hvis man skal publicere skal det alligevel være på engelsk. zzzz Mig ville det passe fint hvis vi alle talte engelsk, selvom mange betragter det som landsforrædderi og en blasfemilignende holdning. Græsk er også et fantastisk sprog, de har et væsentligt større ordforråd end engelsk, fantastiske nuancerede måder at udtrykke sig på men det er så kun grækere der taler det :)
Det kan godt være at den store engelske ordbog er fire gange så stor som den danske, men det er jo ikke ensbetydende med at ordforrådet er fire gange så stort.
Det giver ingen mening at sammenligne antallet af ord i engelsk og dansk. Dansk er en lokal dialekt mens engelsk er et internationalt sprog med udspring i en flere tusind år gammel multikulturel sammenhæng.
01. feb 2011 kl 11:37
Re: Alle andre
Tyskerne har samme type talsystem som os, jeg kan ikke erindre at de betragtes som dummere end resten af verden af den grund.
Ikke tyskerne (ein und vierzig) men franskmændene derimod - de tæller også i tyvere - og halve mod tyve osv.
Mvh Morten
Log ind
Indlæser..
Læs også

Se rumkapsel lande på luftpuder
Årets højdespringere i Profil 2012
Top-10 i Ingeniørens profilanalyse
Se Mars-bilen blive testet i Mojaveørkenen





