Refns satire: Cykelogisk

Af Erik Holm, Lars Refn,  uge 43, 2010

Billede

S, K og SF vil have transportminister Hans Christian Schmidt (V) til at bygge cykelsti på broen over Femern Bælt. Den vil koste 500 millioner kroner, ligge 85 meter over åbent hav og påvirkes af hårde sidevinde. Vi kan lokke tyske turister, lyder det.

Forrige Forrige
Tilfældig Tilfældig
Send til ven
Næste Næste


30. okt 2010 kl 20:15

William Nielsen

Muligvis et dumt spørgsmål...

... men hvad betyder det, at en pølse er fri? Er her tale om et sjofelt ordspil, som går min næse forbi?


31. okt 2010 kl 12:45

Bjarke Mønnike

Re: Muligvis et dumt spørgsmål...

Det er bare et udslag af en tegners evner og humor.

Det er ikke din fejl hvis du ikke kan se det morsomme William :o)


31. okt 2010 kl 13:49

Ole Kofod

fri

= gratis / på husets etc.


31. okt 2010 kl 17:54

Henrik Hestbech

At løbe med en halv vind

Hvis man kan bygge en bro eller endnu bedre en tunnel over Femern Bælt, kan man vel også finde ud af at sætte skærme op, som dæmper vindens virkning.


31. okt 2010 kl 22:56

William Nielsen

Re: fri

= gratis / på husets etc.

Det anede mig, men jeg var ikke sikker. Jeg har aldrig hørt 'fri' blive brugt sådan på dansk før. Men tak for udredningen.


01. nov 2010 kl 02:04

Preben Rose

Re: fri

Mon ikke det skal forstås som en blanding(undersættelse) af tysk og dansk.
.Frei=fri=gratis=frei?
Det franskmændene kalder:"Un faux ami".
Altså at man tror man kender betydningen af et ord på et fremmed sprog fordi det ligner noget man kender.
Det er i det mindste kendt at folk i grænseområder blander sprogene i dagligdagen.

I andre sammenhænge, er det jo rigtigt, at fri bruges som gratis på dansk:

Fri bar o.s.v.

Fri pølse synes jeg også har seksuelle insinuationer. I denne sammenhæng har tegneren måske netop ønsket at vise, at der kommer (morsomme) misforståelser ud af sprogblandingen.

Måske overfortolker jeg helt vildt; men nu da du spørger William ;o)


01. nov 2010 kl 09:31

avatar

Lars Refn

Må jeg være fri?

Det er skønt når sproget udvikler sig ... En søgning i synonymordbogen, på ordet fri giver bla.: 'fri, gratis, uden beregning, uden betaling' så den er vil go' nok! Men betydningen er tilsyneladende ny og måske overført fra amerikansk eller tysk, for på den fine hjemme side ODS (Ordbog over det Danske Sprog) er der mange andre forslag til brug af ordet fri. Og her vender erotikken tilbage, når talen falder på fri: '…ikke have legemlig omgang med mænd ell. kvinder' – men læs selv, der er mange morsomme betydninger her:
http://ordnet.dk/ods/opslag?op...%F8g


Ny i debatten? Opret en brugerkonto