Grove værktøjer
Det ser sådan lidt landbrugsfagligt ud, det udstyr med alle dets rør og stænger.
Var amerikanernes i virkeligheden ligesådan?
Wired.com havde i fredags en spændende billedserie, som jeg synes, læserne her på bloggen også skal se.
Billederne viser resterne Sovetunionens månelandingsprojekt - hardware der i dag opbevares på det tekniske universitet Moscow Aviation Institute i Moskva.
Se billederne her.
Det ser sådan lidt landbrugsfagligt ud, det udstyr med alle dets rør og stænger.
Var amerikanernes i virkeligheden ligesådan?
Det ser sådan lidt landbrugsfagligt ud, det udstyr med alle dets rør og stænger.
Var amerikanernes i virkeligheden ligesådan?
Der var for nogle år siden en amerikansk rumfarts-journalist på besøg i, dette museum i Moskva.
Da han kom ombord i landeren, så havde han nær tabt sine øjne på dørken,da han så styresystemet til kontrol af hoveddysen.
Der var to stk. kontrolstænger a la caterpillar / kampvognsstyrestænger med udløserhåndtag, som var lodretmont. og med disse skulle piloten sætte modulet sikkert ned på Månen.
Den russiske leder af denne samling sagde, at det hele skam var grundigt afprøvet og virkede som det skulle, men det nåede, som vi jo alle ved aldrig til Månen for final test ! :-)
Ja, det var primitivt, men på sikkerhedsområdet da var de faktisk foran usa, i det deres sikkerhedssystem kunne redde kapslen med kosmonauter hvis raketten eksploderede på rampen, som det skete i september 1983 (wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/S...gram aller nederst, det har også været vist på discovery så der er et dokumentarindslag om det).
Det kan man stadig ikke med rumfærgen.
Sovjet fik da et par ting op på månen iflg. samme wikiside.
Apollo var udstyret med et raketdrevet tårn i toppen af kapslen til redning af astronauterne !
Apollo var udstyret med et raketdrevet tårn i toppen af kapslen til redning af astronauterne !
20. okt 2010 kl 14:13
Til Steen Jensen.
Det lyder utroværdigt.
CCCP havde mig bekendt under hele rumkapløbet et komfortabelt forspring i forhold til USA mht. automatisering, eksemplificeret ved både LUNA missionerne og BURAN systemet.
R
Denne side har lidt billeder inde fra landingsmodulets betjeningspaneler. Desværre ikke i ret høj opløsning:
http://www.myspacemuseum.com/l....htm
Og på denne side finder man uddybende tekniske detaljer mere en del referencer:
http://www.russianspaceweb.com...html
Moscow Aviation Institute.....
Ja eller:
Moskovskii aviatsionnyi institut
Ærlig talt, kunne vi ikke undgå at forskelsbehandle russerne istedet for konsekvent at ovsersætte russiske begreber til engelsk der for guds skyld heller ikke er blevet officielt sprog i Danmark endenu.
Prøv at forklar mig hvorfor det er nødvendigt at undersætte en russisk tittel til engelsk istedet for dansk. Javel, det ser stadig fremmedartet ud og jeg har nemmere ved at forstå det. Men fornemmelsen af russiske begreber går tabt
Vi oversætter da heller ikke Sputnik eller Soyuz til sattellte og union,
Se fx Wikis danske artikel om Soyuz:
http://da.wikipedia.org/wiki/S...oyuz
s serdechnym privetom
Jens :-)
Prøv at forklar mig hvorfor det er nødvendigt at undersætte en russisk tittel til engelsk istedet for dansk.
Til Rasmus Elmelund Nielsen
Du ta'r fejl !
Det er lige omvendt - russernes var low tech ! ("stenalder-teknik")
12. nov 2010 kl 14:52
Som grundregel bruger man altid et sted originale navn, eller oversætter det til dansk. Det sidste vidner også om formidleren har en forståelse for, hvad han skriver - både i forhold til kilden og det sprog han skriver på.
Så jeg er enig i at den engelske titel ikke giver mening.
Om de danske universiteter har officielle russiske navne er ligegyldigt. På russisk vil deres navne fortsat blive oversat til russisk, som er et sprog hvorpå ordet universitet findes. Derudover er man så heldig at bynavnet (København undtaget) ikke skal oversættes og, voila, har man navnet på de danske institutioner.
Som grundregel bruger man altid et sted originale navn, eller oversætter det til dansk.
13. nov 2010 kl 14:04
Denne side har lidt billeder inde fra landingsmodulets betjeningspaneler. Desværre ikke i ret høj opløsning:
http://www.myspacemuseum.com/l....htm
Og på denne side finder man uddybende tekniske detaljer mere en del referencer:
http://www.russianspaceweb.com...html
For en del år siden blev, der vist et program med Lunar landeren på Discovery Channel og her så man ganske tydeligt manøvrestængerne.
Den amerikanske journalist stod og vrikkede med disse stænger og havde et smil på læberne og han spurgte kustoden / lederen om div. tekniske detaljer om selve landingsproceduren.
Der blev talt om, at bruge joystick (Apollo landeren) fremfor kontrolstænger, men russeren mente helt klart, at det meget fint kunne lade sig gøre med simpel mekanik, at landsætte mennesker på Månen.
18. nov 2010 kl 15:10
Ref debatten ovenfor om engelsk/russisk.
Se lige dette foto:
http://www.wired.com/wiredscie...=416
På trods af at der var kold krig osv, så har de dog sikret sig at en engelsk(amerikansk) talende kunne åbne hatchen..
@ evt russisk kyndige:
De andre ord der er malet på skiltet, er det 2 forskellige russiske dialekter eller hvad står der ?
Det er sgu lidt pudsigt at de også skriver det på engelsk, tiden taget i betragtning.
Her er en amerikansk side med oplysning på styresystemet i LK - landeren.
http://nirarocketry.org/Northe....pdf
Se side 11 til 12
Her er en side fra Moscow Museum of Aviation
http://englishrussia.com/index...ute/
19. nov 2010 kl 11:54
Ja, det var primitivt
Ja, og de brugte nuvistorer (læs: små radiorør) i deres MIG-fly, når de faktisk havde transistorer på lager. :-)
19. nov 2010 kl 12:51
Russernes indfaldsvinkel til teknik er at ting skal kunne repareres selv om der er 2-3 tidszoner til nærmeste specialist.
Den holdning har vi i vesten så glæde af den dag i dag, hvor teknsike manualer til alt mellem himmel og jord med stor sandsynlighed kan findes på en russisk hjemmeside, mens fabrikanten på oldnordisk vis søger at holde den hemmelig.
De russiske forhandlere ved nemlig at ingen på deres marked vil købe et produkt hvor man er afhængig af leverandørens gode vilje for at holde det kørende.
Her er en amerikansk side med oplysning på styresystemet i LK - landeren.
http://nirarocketry.org/Northe....pdf
Se side 11 til 12
Her er en side fra Moscow Museum of Aviation
http://englishrussia.com/index...ote>
Kan specielt godt lide billedet hvor der står på kaåslen "MAN INSIDE HELP" priceless
Her kan man se det indre af LK- landerens instrumenter og mekanik.
Det må da være "kræs" for rigtige VVS-mænd. :-)
http://www.astronautix.com/cra....htm
Læg mærke til LK Crew Station (det sort/hvid billed), som viser pilotens styregrej (manuel landing a la Bjergkøbing Grand Prix) og selve automatikken (styrecomputer til automatisk descent).
Længere nede i fotoserien er et billede med teksten: LK Test Article
Dette kunne godt ligne en stor betonblander. :-)
26. nov 2010 kl 15:22
Jeg er stærkt uenig. Det originale navn vil ikke kunne bruges, da ingen vil kunne forstå det; ja, man kan knap nok finde de rette ord på hjemmesiden, der er spækket med kyrilliske bogstaver.
Jeg kan så vælge at bruge universitetets officielle engelske navn, eller jeg kan finde på min egen danske oversættelse. Det engelske er selvfølgelig mest korrekt på en blog, hvis målgruppe er teknisk-naturvidenskabelige læsere, der føler sig hjemme i engelske fagbetegnelser. Jeg tror en dansk oversættelse (luftfartsinstitut...? flyveteknisk institut...?) vil give mere forvirring end det officielle engelske navn.
(Det sjove er for øvrigt, at hvis man sætter den kyrilliske tekst ind i Google Translate og beder om en dansk oversættelse, så foreslår den "Moscow Aviation Institute"...)
26. nov 2010 kl 15:26
På trods af at der var kold krig osv, så har de dog sikret sig at en engelsk talende kunne åbne hatchen..
@ evt russisk kyndige:
De andre ord der er malet på skiltet, er det 2 forskellige russiske dialekter eller hvad står der ?