/transport

Airbus syltede fejl på hastighedsmålere i syv år

Airbus kendte til 20 tilfælde af svigtende hastighedsmålere på deres fly, før et Air France fly styrtede i Atlanterhavet. Først derefter blev udskiftningen gjort obligatorisk.

Klik for at se billedet i stort

Airbus vidste allerede i 2002, at der var problemer med hastighedsmålere af den type, der sad på Air France flyet, der 1. juni styrtede ned med 228 personer ombord. Alligevel gik der fem år før de sendte en opfordring - men ikke et krav - til deres kunder om at de skulle udskifte målerne. (Foto: Air France)


Læs også

Dokumentation

Af Ulrik Andersen, fredag 18. sep 2009 kl. 15:42

Flyproducenten Airbus kendte til problemer med unøjagtige hastighedhedsmålere, længe før Air France-flyet AF 447 1. juni styrtede ned i Atlanterhavet. Men Airbus skønnede, at problemet ikke var kritisk, så der ikke var nogen grund til at skifte målerne, skriver nyhedsbureauet Associated Press (AP).

»De håbede på, at flyene ville undgå alvorlige sammenfald af problemer, før de fik ordnet sensorerne. De var i gang med at udbedre fejlene, da det fly (AF 447, red.) blev ramt ude over havet,« siger Michael Barr, der underviser i flysikkerhed på University of Southern California til AP.

Nyhedsbureauet har fået fat i et internt memo fra Airbus, der i 2002 beskriver problemer med, at drænhullerne i den type hastighedsmåler, der var monteret på AF 447, stopper til:

»Dette problem kan påvirke alle fly, der er udstyret med hastighedsmålere fra Thales,« lyder det i notatet.

Ventede fem år med at opfordre til udskiftning
Men der gik fem år, før Airbus i 2007 opfordrede sine kunder til at udskifte hastighedsmålerne fra Thales på 320-modellen og på langdistance-fly. Producenten gjorde ikke udskiftningen obligatorisk, så Air France valgte kun at udskifte målerne på langdistanceflyene, efterhånden som de gik i stykker.

Derfor var målerne på det forulykkede Airbus-fly ikke blevet udskiftet.

Efter havariet har både de europæiske og amerikanske myndigheder beordret, at langdistancefly med den samme type hastighedsmåler, som sad på ulykkesflyet, skal udskiftes, fordi forkert hastighedsmåling kan betyde, at flyenes autopilot og fartpilot slår fra.

»Afhængigt af flyets højde og vejrforholdene kan denne tilstand betyde, at mandskabet får sværere ved at kontrollere flyet,« siger de europæiske luftfartsmyndigheder ifølge AP.

Piloter: Med velfungerende hastighedsmålere var flyet landet sikkert
De efterforskere, der undersøger havariet, understreger dog, at fejl på hastighedsmåleren efter deres opfattelse ikke var hovedårsagen til styrtet.

»Hastighedsmåleren er en faktor, men ikke årsagen,« udtaler lederen af efterforskningen, Alain Boillard, således til AP.

Ifølge AP's artikel er flere erfarne Air France-piloter dog overbevist om, at hastighedsmålerne var årsagen til katastrofen, der kostede 228 mennesker livet. Hvis efterforskerne ender med at konkludere, at det faktisk er tilfældet, kan både Air France og Airbus blive ramt af betydelige økonomisk straf.

»Vi bliver trænet til at klare flere fejl på en gang. Vi er overbeviste om, at hvis hastighedsmålerne ikke var brudt sammen, så ville Air France 447 have landet i Paris den dag,« siger Eric Tahon, der er pilot for Air France.

Efter ulykken har Air France sat gang i et træningsprogram, hvor piloterne lærer at flyve med defekte hastighedsmålere. Tidligere blev de kun undervist i at klare defekte hastighedsmålere under take-off og landing.



18. sep 2009 kl 23:29

Kim Petersen

Det er ikke min ost.

Ja, det er fint. Men hvem er ansvarlig for AD's? Kan journalisten ansvarlig for denne artikel fortaelle hvem, der er ansvarlig for at udstede en AD?

Eller er man ikke ansvarlig for en oversaetning?


19. sep 2009 kl 00:07

Hans Henrik Hansen

Re: Det er ikke min ost.

Eller er man ikke ansvarlig for en oversaetning?

- er der ikke snarere tale om 'undersaetning'? :)
Fx. når: ""What they hoped for was that the perfect storm wouldn't come up before they got it fixed," Barr said. "They were in the process of doing that when this one hit that perfect storm over the ocean."
bliver til:
"»De håbede på, at flyene ville undgå alvorlige sammenfald af problemer, før de fik ordnet sensorerne. De var i gang med at udbedre fejlene, da det fly[...]blev ramt ude over havet,« siger Michael Barr"
- og så plejer 'speed sensor' da vist forresten at blive omtalt som 'FARTmåler' på dansk??


19. sep 2009 kl 00:24

Kim Petersen

Re: Re: Det er ikke min ost.

Det er vel snarere at den der skriver ikker ved hvad de skriver om.

Den der skriver hved heller ikker hvem der er ansvarlig for SB eller AD.

Kan man forvente at den der skriver noget her, hved hvad de skriver om?


19. sep 2009 kl 07:14

Hans Henrik Hansen

Re: Re: Re: Det er ikke min ost.

Kan man forvente at den der skriver noget her, hved hvad de skriver om?

- realistisk set nok kun i begrænset omfang(?): Der er jo kun et ganske begrænset antal medarbejdere til at dække et meget bredt 'fagspektrum', så der vil altid være læsere med mere specialviden på pgl. område, der finder artiklerne 'tyndbenede'.
En mulighed for forbedring kunne dog ligge i kildevalget: Hvis man tager et øjensynligt noget letbenet udenlandsk artikel som udgangspunkt, kan det jo ikke undre, at 'det færdige resultat' bliver af nærlig samme bonitet.
Så hvis 'man' vil skrive om fx. flyvning, kunne man jo primært satse på mere seriøse kilder, 'AW&ST' eller 'Flight International' eksempelvis.
En anden faktor kan være den redaktionelle vægtning af kvantitet vs. kvalitet: Hvis der hele tiden skal udspys nye artikler hele emnekredsen rundt, er der jo intet at sige til, hvis den enkelte medarbejder nu og da skærer et hjørne hist og pist!

Nå, nu kom vi vist ellers lidt vidt omkring - så tidligt om morgenen! :)


19. sep 2009 kl 09:42

Niels Abildgaard

Læserimødekommenhed?

Siden fru Bjerregård tid som undervisningsminister har der ikke været en reel mulighed for at udvikle fly og dele dertil i Danmark
Jernbaner derimod består mestendels af en masse graven og støben beton.
Prøv selv at gå tilbage i arkivet her og se hvordan (god omtale/mistænkeliggørelse) forholdet for fly henholdsvis jernbaner er i dette forums indledninger;det er godt det er gratis at deltage.
Mange læsere her holder af baner og mange ingeniører og ditto-wanabees imødeser med længsel at der begraves milliarder (40 eller 100?) til højhastighedsgodstog drevet af vindkraft og biomasse.
I særdeleshed i jobsvage tider.


19. sep 2009 kl 17:49

John Johansen

Re: Det er ikke min ost.

- og så plejer 'speed sensor' da vist forresten at blive omtalt som 'FARTmåler' på dansk??

Et fly flyver med en hastighed.
En hastighed man ønsker at måle.
- Ergo måler man flyets hastighed med en hastighedsmåler.


19. sep 2009 kl 19:57

Hans Henrik Hansen

Re: Re: Det er ikke min ost.


Ergo måler man flyets hastighed med en hastighedsmåler

- nu var det faktisk gængs sprogbrug (underforstået: Blandt personer med tilknytning til flyvning), jeg henviste til.
- dernæst betyder 'speed' direkte oversat 'fart', og IKKE 'hastighed' ('velocity').
- endelig tolkes 'hastighed' fysisk som en vektor ((normalt)angivet ved retning og FART), hvorimod 'fart' tolkes som skalar (ubestemt retning).

Fly har ganske korrekt en hastighed (i hvert tilfælde når de flyver {strengt taget har de også én, når de står stille, nemlig 'nulvektoren'!}), men bemeldte 'speed sensor' måler/præsenterer alene farten. Derfor vil jeg vedvarende hævde, at FARTmåler er gængs (såvel som retvisende) betegnelse - men DU (+ journalisten) må for min skyld hjertens gerne kalde det en hastighedsmåler! SÅ kan du vist heller ikke få det bedre, vel? :)


19. sep 2009 kl 22:44

Anders Grønne

Sammenhæng?

Det er vel ikke bevist, hvad der skyldtes AF 447s styrt eller har jeg misset en nyhed, mens jeg var på ferie?


19. sep 2009 kl 22:47

John Johansen

Re: Det er ikke min ost.

- dernæst betyder 'speed' direkte oversat 'fart', og IKKE 'hastighed' ('velocity').

Måske du har ret, og jeg mener ikke at "Google Oversæt" er noget sandhedsvidne men, prøv lige at sætte "speed" ind, oversæt til dansk og gør så modsat med resultatet; Speed = hastighed = speed!


19. sep 2009 kl 23:07

Hans Henrik Hansen

Re: Re: Det er ikke min ost.


...jeg mener ikke at "Google Oversæt" er noget sandhedsvidne

- deri er jeg enig: Min ('Funk & Wagnall's) Standard Dictionary of the English Language (International Edition) skriver til gengæld sålunde:

speed n. 1 The act or state of moving or progressing swiftly....2 Physics a. Rate of motion, especially as considered without reference to direction: a scalar quantity distinguished from velocity.


20. sep 2009 kl 19:43

Torben Arent

Sig flyets navn

Det ville klæde et medie som Ingeniøren at fortælle, hvilken flytype der er tale om. "Langdistancefly" er en anelse upræcist. Jeg kan hjælpe lidt: A330 og (formentlig) A340.


20. sep 2009 kl 23:33

Claus Pedersen

Re: Re: Det er ikke min ost.


Måske du har ret, og jeg mener ikke at "Google Oversæt" er noget sandhedsvidne men, prøv lige at sætte "speed" ind, oversæt til dansk og gør så modsat med resultatet; Speed = hastighed = speed!

Og det er, som Hans Henrik Hansen skriver, forkert. Kortfortalt er hastighed er en vektor der fortæller retning og fart - og farten er dermed længden af denne vektor.


21. sep 2009 kl 09:49

Allan Astrup Jensen

Re: Re: Re: Det er ikke min ost.

Er det derfor vi har et "speedometer" i bilen? Måler det farten eller hastigheden??

Jeg synes diskussionen er om lingvistiske bagateller istedet for skulle vi diskutere hvorfor man lader fly starte med fejl, fordi man regner med at der ikke tilstøder andet, der kan gøre fejlen kritisk?

Der er nogle flyeksperter her i spalterne, som forsvarer flyindustri/selskaber for enhver pris og ikke ønsker at andre mere kritiske røster blander sig. Det er mistænkeligt og utroværdigt.


21. sep 2009 kl 11:36

J D

Re: Re: Re: Det er ikke min ost.


Ergo måler man flyets hastighed med en hastighedsmåler

- nu var det faktisk gængs sprogbrug (underforstået: Blandt personer med tilknytning til flyvning), jeg henviste til.
- dernæst betyder 'speed' direkte oversat 'fart', og IKKE 'hastighed' ('velocity').
- endelig tolkes 'hastighed' fysisk som en vektor ((normalt)angivet ved retning og FART), hvorimod 'fart' tolkes som skalar (ubestemt retning).

Fly har ganske korrekt en hastighed (i hvert tilfælde når de flyver {strengt taget har de også én, når de står stille, nemlig 'nulvektoren'!}), men bemeldte 'speed sensor' måler/præsenterer alene farten. Derfor vil jeg vedvarende hævde, at FARTmåler er gængs (såvel som retvisende) betegnelse - men DU (+ journalisten) må for min skyld hjertens gerne kalde det en hastighedsmåler! SÅ kan du vist heller ikke få det bedre, vel? :)

Engelsk direkte oversat til dansk, vil blive noget skrammel at læse. Og hvis du ikke kan forstå hvad der står i artiklen, så er det mere et problem med dig, end artiklen.


22. sep 2009 kl 00:28

Erik Nørgaard

FART

Der er vist helt sikkert flere der har for meget FART
Oversæt lige den fra engelsk !
Husker Dr. Elisabeth´s besøg i Kbh. hvor elevatorskilte blev tapet til (I FART).

Man må ofte undre sig over Ingeniørens relation til TEKNIK.


Ny i debatten? Opret en brugerkonto

  • Seneste nyt
  • Mest læste
  • Topdebat
Populært på Facebook
 

Nyhedsbrev

Tilmeld dig vores nyhedsbrev.